I am a nanny. And I love my job. I feel so fortunate to have a job that make me smile and laugh pretty much all day and I get paid to do it. Hi five. I was recently told by a good friend that I am the Toddler Whisperer. The conversation went like this:
“The nanny litmus test is having two children under the age of 4 in an awesome toy-store, without destroying anything or having a temper-tantrum. Success.”
- me – MB, I meant me not having a tantrum 🙂
- JL – Please, I know I am lowly and unworthy, but will you teach me your ways? Pretty please?
- me – Lol just lots of gentle reminding before we went in that we would NOT be buying any toys
- JL – Kristin Leigh: Toddler Whisperer
- me – Omg that is so funny cause I’ve been calling myself that in my head!
- JL – Do you get to do the snappy Latin shush/snap/poke?! Do ya?????
- um…yes (but don’t publicize that)
However learning toddler lingo can be an interesting experience with lots of misunderstanding so here’s the rundown:
balella – vanilla
bwown – chocolate
pink – strawberry
cubuzz – because
chickennuggetandfwenchfwies – chicken nuggets and french fries
cwyingbaff – crying bath (where one cries throughout the entire bath)
Fweshbeeban – Fresh Beat Band (that one took awhile)
ishy – icky
lellow – yellow
shushi – tushy; and also sushi, which makes me think this child might need an anatomy lesson at some point, since she might think it’s all the same thing.
Shyberman – Spiderman
Tinkerella – Tinkerbell
weawy – really
And I’ve had some great conversations lately:
to mom – “H had to have a time-out today.”
Mom – “H, why did you have a time out?”
H – “Cubuzz I pushed him. I pushed him down. Hard.” Shaking her tiny head in shame.
H – “A don’t like the Muppets. A, why you don’t like the Muppets?”
“A, why you don’t like the Muppets? why? why? why?”
A – “Listen, that’s just the way it is. Some kids like the Muppets and some don’t.”
me – “A, I want you to get in bed for a rest.”
A (standing against the wall) – “I can’t, I’m stuck.”
me – “Hmmm.”
me -“Guys, it’s time for dinner.”
A – “We can’t; we have to take Havasham to buy her car.”
me – “Who’s Havasham?”
A – “My friend. Don’t worry, she’s imaginary.”
me – “Great. Tell her it’s time for dinner.”
me – “H, did you wipe after going potty?”
H – “Yep, I wipe my shushi (see above) with Dolly’s hair.”
Blehhh. Forever. Cause Dirty Dolly’s nasty hair accidentally wound up in my mouth earlier in the week.
me – “E, I want you to come and sit down over here for the story.”
E continues playing.
I, looks at me and says – “Boy, that kid is weawy annoying.”
me – “I, that’s not nice; but yes. He is.”
me – “H, do you want some fruit with your lunch?”
H – “Fruit? So I can poop?”
Me – long awkward silence. “Sure.”
Stay tuned. I’m sure I will have more to add to my toddler to grown-up translation guide shortly.
*this one’s for you JL